
This is the first in a documentary series about immigrant day laborers in Philadelphia (para español sigue en la próxima página). The series includes an audio recording of a laborer speaking in Spanish about his life here, and a second audio recording of an English-language translation as spoken by Philadelphia actor Rob Cutler. Please read the intro and more information about this installment after the jump.
Each morning at about 7 a.m., the men gather—dozens of them, clustered in groups—in the parking lots at local strip malls. They wait for contractors in their trucks to drive up and pick them out of the crowd for a day’s work. These men are part of a unique, almost utopian community. They do not argue or compete for the jobs. They know they can’t afford to have their only support system compromised. As one man said, “If I don’t get picked today, maybe I’ll get picked tomorrow. For today, I am happy for the one who does get picked.”
The men who speak English are more likely to be chosen and more likely to be fairly compensated. Many of these men are undocumented and have no legal recourse if something goes wrong. Others are here with green cards but are unable to find work, in part due to the language barrier. Some are American citizens who are simply struggling along with everyone else to find a job. Those who speak English often serve as foremen for a group.
In this first installment, we speak with 41-year-old Jesús from Ecuador, who has been in the U.S. for four years.
He is dark-skinned and wears a baseball cap. His eyes are red and he looks older than his age. Unlike some of the other men who are nervous about speaking to us, Jesús is eager to talk about his experiences here. We first ask him what his work life is like, if he’s glad he came, and if he’d want to go back. These are hard subjects for him. He is tearful and emotional throughout.
For those of you who speak Spanish, you can listen to Jesús tell his own story in his own words. For English speakers, we have asked a Philadelphia-based actor Rob Cutler* to give Jesús a voice in English. The translation is not exact, but it’s our attempt to convey Jesús’ message. He wanted us to tell his story. And that’s what the project is about: giving the voiceless a platform.
Rob Cutler is a member of the Philly Improv Theater Resident Group Everything Must Go. Past credits include Vampire Lesbians of Sodom (Oatsie/Salazar), Niagara Falls (Vinnie) and Oedipus Kings: The Drinking Game (Oedipus) and appearances at the Wilma Theater, Quince Productions, and several other Philadelphia theaters.
En Español
Esta es la primera entrada en una serie sobre trabajadores inmigrantes en Filadelfia. La serie incluye una grabación de un trabajador indocumentado hablando en español de su vida aquí, y otra grabación de un actor Rob Cutler leyendo una traducción en inglés.
Cada mañana, aproximadamente a las 0700, docenas de hombres se reúnen agrupados en los estacionamientos de los centros comerciales locales. Esperan a contratistas en sus camiones para estar escogidos para el trabajo.
Estos hombres forman parte de una comunidad única, casi utópica. Ellos no discuten ni compiten para los trabajos. Ellos saben que no pueden permitirse el lujo de tener su único sistema de apoyo comprometido. Como un hombre dijo, “Si nadie me escoge hoy, quizá me escogerá mañana. Para hoy, estoy feliz para él que esta escogido”.
Los hombres que hablan inglés tienen mejor oportunidad de estar escogido y pagado lo que merecen. Muchos de estos hombres son indocumentados y no tienen ningún recurso legal si algo sale mal. Otros están aquí con tarjetas de residencia, pero estan incapaces de encontrar trabajo, en parte debido a la barrera del idioma. Algunos son ciudadanos estadounidenses que simplemente están luchando junto con los demás para encontrar un trabajo. Los que hablan inglés a menudo sirven como capataces para un grupo.
En esta primera entrega, hablamos con Jesús, un ecuadoriano que tiene 41 años, y que ha estado en los EE.UU. durante cuatro años. Él es de piel oscura y lleva una gorra de béisbol. Sus ojos son de color rojo y se ve más viejo que su edad. A diferencia de los otros hombres que están nerviosos por hablar con nosotros, Jesús está dispuesto a hablar de sus experiencias aquí. Primero, le preguntamos como va su trabajo. Entonces preguntamos si él está contento de estar aquí en los EE.UU., y si él quiere regresar a su país. Estos son temas difíciles para él. Es lagrimoso y emocional totalmente.
Para aquellos de ustedes que hablan español, se puede escuchar a Jesús contar su propia historia en sus propias palabras. Para las personas que hablan inglés, le pedimos a Rob Cutler, un actor en Filadelfia, a darle una voz a Jesús en inglés. La traducción no es exacta, pero intentamos de transmitir el mensaje de Jesús. Él quería que contáramos su historia. Y eso es lo que se trata este proyecto: darle voz a los que no la tienen.
Podcast: Play in new window
Podcast (podcast2): Play in new window






English
日本語
Español

Pingback: Define American: Jose Antonio Vargas – Tek Lado